
نخستین و آخرین ترجمه سیمین خانم دانشور
به گزارش سرویس فرهنگ و هنر خبر ناب به نقل از خبرآنلاین - حسین قره: سیمین دانشور در کنار ترجمه رمان به نمایشنامه نویسان جهان از جمله «آنتوان چخوف» و «جرج برنارد شاو» و... علاقه داشت و آثاری را در این گونه ادبی نیز به فارسی برگردانند. امروز و در زادروزش اولین و آخرین اثر ترجمه شده او را مرور می کنیم.
سربازی که شکلات را جای فشنگ همراه دارد
«سرباز شکلاتی» نمایشنامه جرج برنارد شاو یکی از اولین ترجمه های دانشور است که در سال ۱۳۲۸ در روزگار جوانی آن را به دست گرفت و ترجمه آن را به پایان برد، اگرچه در همان سال ها (۱۳۲۶) این نمایشنامه در تهران روی صحنه رفت و «صادق چوبک» نویسنده دیگر ایرانی در آن بازی کرد.
در مقدمه «جلال آل احمد» توضیح می دهد اسم نمایشنامه شاو «Arms and the Man» یا مرد و اسلحه است یا سلاح و مرد است، اما ازآنجایی که نمایش درباره مردی است که از جنگ فرار کرده و در جیب هایش بجای فشنگ شکلات دارد و ارزش آن را بیشتر از سلاح می داند، مترجم «سرباز شکلاتی» را اسمی شایسته برای نزدیکی به کمدی رمانتیک شاو دانسته است. بماند که آل احمد در مقدمه ژانر کمدی را به نمایشنامه شاد ترجمه می کند.
ترجمه سیمین خانم دانشور همچون رمان ها و سایر ترجمه هایش روان و ساده و دلنشین است، و ازآنجایی که در آن زمان هنوز ترجمه نمایشنامه به یک سنت پر بار تبدیل نشده است، با سعی و خطا همراه است؛ مثلاً در جایی از نمایشنامه وقتی افسر که به دنبال سرباز فراری به اتاق دختر «رنا» که شخصیت اصلی نمایشنامه است وارد می شود، می گوید: «سلام علیکم، خانم محترم. خیلی معذرت می خواهم که اسباب زحمت می شوم و...» این سلام علیکم اگرچه امروز به بار طنز و کمیک متن کمک می کند؛ اما مترجمان بعدی دیگر این همه اصرار به صحت مکالمه را نداشتند و زبان ترجمه نمایشنامه قدری به محاوره فارسی نزدیک تر شد. بااین همه ترجمه خانم دانشور یادگاری از زبان یک دوره است که تازه (حدود نیم قرن) از زبان پرطمطراق دیوانی و قجری فاصله گرفته و به دنبال بی پیرایگی و سر راستی است.
دیالوگ کلیدی که وجه تمایز نمایشنامه است و بارها به طعنه و به شکل های مختلف تکرار می شود این است: «باورت ندارم، فایده اسلحه در جنگ چیست؟ من همیشه به جای اسلحه شکلات با خودم می برم، آخرین آنها را ساعت ها پیش بلعیدم.»
کارنگی و روایت ۲۹ شخصیت
کتاب «رمز موفق زیستن» آخرین کتابی است که سیمین خانم دانشور آن را ترجمه کرد. این کتاب یکی از نوشته های «دیل کارنگی» روان شناس و نویسنده آمریکایی است که عنوان اصلی آن «Five-Minute Biographies» «بیوگرافی یا شرح حال در پنج دقیقه است.» همان طور که خانم دانشور در مقدمه کتاب اشاره کرده است، نویسنده آمریکایی به سیاق و سبک خود و ادبیات کشورش روایتی مختصر و مفید ارائه می کند و البته ردپای از آن شکوه بیوگرافی نویسان جهان در این کتاب نیست و منظور نویسنده آشنایی مخاطب با رویدادی در زندگی شخصیت های مطرح جهانی است. نکته جالب آن است که ۲۹ شخصیت در این کتاب بررسی شده اند شاید به این خاطر که در یادها بیشتر بماند تا عدد رندی که عموماً به فراموشی سپرده می شود. در این کتاب همه نوع شخصیتی به چشم می خورد، از «شکسپیر» نمایشنامه نویس تا «مادام کوری» مخترع، از «تولستوی» و «مارک تواین» نویسنده تا «مارتین جانسن» جهانگرد.
این ترجمه هم شیرین و روان و خواندنی است. مثلاً این نمونه از ترجمه «اندرو کارنگی» سرمایه دار را بخوانید: « آندرو کارنگی بی کمک دکتر یا قابله ای به دنیا آمد. زیرا فامیلش چنان فقیر بودند که دستمزد قابله و دکتر را نداشتند. با مزدی در حدود دو سنت در ساعت شروع به کار کرد و چهارصد میلیون دلار جمع کرد.» هر دو این کتاب ها را به تازگی انتشارات روزنه منتشر کرده است.
این خبر توسط سایت خبرآنلاین منتشر شده و خبر ناب صرفا آن را به اشتراک گذاشته است.
منبع : خبرآنلاین
ژست جالب نفیسه روشن وایرال شد + عکس
تغییر چهره بازیگر نقش اکرم در سریال طوبی در واقعیت
داستان های قدیمی اما شیرین؛ هزار و یک شب - شهرزاد قصه گو و حکایت شیطنت زن خیاط و مرگ ناگهانی دلقک پادشاه
فیلم احساسی از صدای بهشتی محسن چاووشی با گلچینی از برترین سکانس های عاشقانه - شکستم درست، بریدم قبول، میدونی که من یه دندم هنوز ! + موزیک ویدیو
بازیگر پرطرفدار دهه 70 صداوسیما با دوچرخه رفت وآمد می کند
حرکت متفاوت امین حیایی برای آزادی تتلو
بررسی چیدمان خونه مجردی شیک و جوان پسند مهرداد صدیقیان، فرزاد سریال (جان سخت)!
حضور سعید معروف در رستوران لاکچری محمدرضا گلزار - دوستانه های آقای ورزشکار با آقای بازیگر +عکس
آیا اهرام مصر باستان در (بهشت حضرت آدم) ساخته شده اند؟
رشیدپور: زندگی دختر من به هیچ کس هیچ ربطی ندارد
نگاهی متحیر کننده به تغییر چهره آرام جعفری
گفتگوی خنده دار دکتر عزیزی و المیرا شریفی مقدم روی آنتن زنده - از پیامک زدن خانم ها تا تلفن جواب دادن آقایون - مجری غش کرد اصلا
صحنه ای که با همدستی علی اوجی و نرگس محمدی، جوکر را منفجر کرد
تغییر چهره جذاب فاطیما بهارمست و دارا حیایی - از سریال از سرنوشت تا سریال یزدان + تصاویر
استایل بهاری لاله اسکندری در بین شکوفه ها با الهام از طبیعت+عکس - خلاق، هنرمند و معروف
فیلم تولد 50 سالگی بهنوش بختیاری در ساده ترین مکان ممکن! - سن برای خانم بازیگر فقط عدده!
رقابت داغ سریال های ایرانی با پرویز پرستویی، رضا عطاران، پارسا پیروزفر و البته پژمان جمشیدی.
حمله شدید ترامپ به خواننده معروف و پرطرفدار - ترامپ: تیلور سوئیفت دیگر جذاب نیست
چگونه داستان یک سریال خشونت بار تبدیل به یک بیانیه سیاسی شد؟
سیمین دانشور با ساخت فیلم سووشون مخالف بود
شروین حاجی پور، جایزه نخل طلای کن را به سعید روستایی داد! - عکس
عکاس سانحه دیده در پیست آزادی فردا به خاک سپرده می شود
پخش یک سریال جدید هر شب در تلویزیون
فریاد عشق در کن؛ تشویق چهار دقیقه ای برای فیلم کریستین استوارت
این یک کلاهبردای است حتما در سریال هم کلاهبرداری شده! - واکنش فراستی به حاشیه های جشن امضای بهنوش طباطبایی و نرگس آبیار بر کتاب سووشون - ببینید
محمدرضا نوروزپور: ما دیگر نمی توانیم صرفاً مصرف کننده ادبیات و تکنیک های ترجمه شده باشیم
اصغر حیدری: در اقتباس از آثار ادبی برای سینما ضعف داریم
بهاره رهنما: خودشیفتگی باعث می شود کتاب نخوانیم - از شعرهایی که سروده ام بی خبرم